Título da dissertação: |
A predição linguística em casos de estrangeirismo do Inglês em Português Brasileiro
|
Resumo da dissertação: | O estudo investiga se os estrangeirismos em português brasileiro passam pelo mesmo processo de antecipação que as palavras nativas. No processamento linguístico, falantes nativos de uma língua utilizam processos de predição baseados em pistas sintáticas, semânticas e contextuais para facilitar o processo de interpretação e compreensão (CLARK, 2013). Nesta pesquisa, dois experimentos foram realizados: o primeiro avaliou o conhecimento dos participantes brasileiros sobre estrangeirismos, previamente selecionados, através de um formulário do Google. Os resultados encontrados mostraram que os estrangeirismos testados foram considerados familiares, uma vez que estão incorporados ao idioma. O segundo experimento buscou verificar a familiaridade e aceitação de estrangeirismos em frases em português, através de uma tarefa do tipo Maze Task. Foi avaliado no experimento a escolha e o tempo de resposta (TR) para tal escolha entre palavras do português e estrangeirismos. Os resultados indicaram TR similar na escolha entre palavras do português e estrangeirismos com significados próximos, sugerindo um processo de predição semelhante para ambos. Conclui-se que os estrangeirismos, quando adaptados ao português, passam por um processo preditivo similar ao das palavras nativas, integrando-se significativamente ao idioma. |
Data e horário | Dia 26 de março de 2024, às 14:00 horas via Webconferência. |
COMPOSIÇÃO DA BANCA:
Nome do(a) Prof.(a) | Título e instituição | Vínculo institucional | Função na banca | |
01 | Aline Alves Fonseca | Doutora/UFMG | UFJF | Orientadora e Presidente |
02 | Denise Barros Weiss | Doutora/ UFF | UFJF | Membro Titular Interno |
03 | Cândido Samuel Fonseca de Oliveira | Doutor/ UFMG | CEFET-MG | Membro Titular Externo |
04 | Paula Roberta Gabbai Armelin | Doutora/ USP | UFJF | Suplente Interno |