Fechar menu lateral

Departamentos

Atualizado em 08/01/2026

O Departamento é a menor subdivisão da estrutura universitária, para os efeitos de organização administrativa, didático-científica e de lotação de pessoal docente, integrando docentes e disciplinas com objetivos comuns de ensino, pesquisa e extensão. O corpo docente da Faculdade de Letras está dividido em dois departamentos:

Plano de Ensino

Disciplina: LEM156 - ESTUDOS DA TRADUÇÃO I

Carga horária: 30

Departamento: DEPTO DE LETRAS ESTRANGEIRAS MODERNAS

Ementa
keyboard_arrow_down keyboard_arrow_up
Discussão sobre a aquisição da competência tradutória e sobre a prática, o pensamento e a história da tradução a partir, precipuamente, de monografias realizadas por alunos do curso de Bacharelado em Letras: Tradução da UFJF.
1. Apresentação do Bacharelado em Tradução da UFJF
2. Conceitos de tradução
3. Decálogo do tradutor
4. Diplomados X descolados: a formação da competência tradutória
5. Balanços e perspectivas da tradução
6. A tradução na UFJF: monografias em foco
6.1.Tradução de histórias em quadrinhos
6.2.Tradução de letras de músicas
6.3.Tradução de títulos de livros
6.4.Tradução de literatura infanto-juvenil
6.5.Tradução em períodos de crise
6.6.Tradutores mineiros
7. Aspectos contemporâneos da tradução
BARBOSA, Heloisa G. Tradução, mercado e profissão no Brasil. Revista Confluências. Revista de Tradução Científica e Técnica. vol. I. n. 3, Lisboa: 2005.
BASNETT, Susan. Estudos de Tradução. Fundação Calouste Gulbenkian: Lisboa, 2003.
BENEDETTI, Ivone C.; SOBRAL, Adail (Orgs.). Conversas com tradutores: balanços e perspectivas da tradução. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.
OLIVEIRA, Maria Clara Castellões de. A aquisição da competência tradutória ou diplomados x descolados: o que Donald Trump pode nos ensinar sobre tradução.Tradução & Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores. n. 18. São Paulo: UNIBERO, setembro 2009.
RÓNAI, Paulo. A tradução vivida. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
RÓNAI, Paulo. Escola de tradutores. 6ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987.
RÓNAI, Paulo. Mar de histórias e a tradução da grande obra literária: depoimento. Revista Tradução & Comunicação. v. 1. n. 2. São Paulo: 1982.
ALMEIDA, Maiara Alvim de. As histórias em quadrinhos e a tradução: o caso de Sandman, romance gráfico de Neil Gaiman. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre 2012.
ALMEIDA, Sandra Aparecida Faria de. A tradução de títulos de livros. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre 1992.
CARVALHO, Christian Hygino. A Revolução dos Bichos: tradução e manipulação durante a ditadura militar no Brasil. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre 2002.
HURTADO ALBIR, Amparo. A aquisição da competência tradutória: Aspectos teóricos e didáticos. In: PAGANO, Adriana; MAGALHÃES, Célia; ALVES, Fábio (Orgs.). Competência em tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005. p. 19-57.
MAXIMIAMO, Marina Silva. O Brasil de Tom Jobim na voz de Frank Sinatra: um estudo sobre tradução, música e cultura. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre 2012.
OLIVEIRA, Priscilla Pellegrino de. As traduções de Rachel de Queiroz na década de 40 do século XX. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre, 2007.
PAIVA, Aline Domingues de. Tradutores mineiros: o caso de Paulo Mendes Campos. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 1º Semestre, 2010.
SILVA, Clara Peron da. A literatura infantil em tradução: especificidades da tradução de livros das séries MrMen e Little Miss, de Roger Hargreaves, para o português do Brasil. Monografia de conclusão do curso de Bacharelado em Letras: Ênfase em Tradução-Inglês. UFJF, 2º Semestre, 2009.
WYLER, Lia. Línguas, poetas e bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.

 


Departamento de Letras (DLET)


 

O Departamento de Letras é formado pelos docentes que atuam nas áreas de Linguística, Língua Portuguesa, Línguas e Literaturas Clássicas (Grego e Latim), Estudos Literários e Literaturas de Língua Portuguesa (Portuguesa, Brasileira e Africana).

Chefe: Prof.ª Dr.ª Carol Martins da Rocha

Vice-chefe: Prof .ª Dr.ª Mercedes Marcilese 

Contato: depto.letras@ufjf.br

 


Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (DLEM)


O Departamento de Letras Estrangeiras Modernas é formado pelos docentes que atuam nas áreas de Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Libras e respectivas literaturas, além de oferecer disciplinas de Metodologia e Estágio Supervisionado em Língua Estrangeira.

Chefe: Prof. Dr. Thiago Mattos de Oliveira

Vice-chefe: Prof.ª Dr.ª Elena Santi

Contato: depto.dlem@ufjf.br