Fechar menu lateral

Departamentos

Atualizado em 08/01/2026

O Departamento é a menor subdivisão da estrutura universitária, para os efeitos de organização administrativa, didático-científica e de lotação de pessoal docente, integrando docentes e disciplinas com objetivos comuns de ensino, pesquisa e extensão. O corpo docente da Faculdade de Letras está dividido em dois departamentos:

Plano de Ensino

Disciplina: 2026039 - HISTÓRIA DAS CIÊNCIAS DA LINGUAGEM(MESTRADO)

Créditos: 3

Departamento: DEPTO DE LETRAS

Ementa
keyboard_arrow_down keyboard_arrow_up
Estudo panorâmico sobre a constituição, a história e as relações entre os saberes linguísticos, do discurso gramatical antigo à gramatização das línguas vernaculares.
Estudo panorâmico sobre a constituição, a história e as relações entre os saberes linguísticos, do discurso gramatical antigo à gramatização das línguas vernaculares.
ARISTÓTELES. Da interpretação. Tradução de José Veríssimo Teixeira da Mata. São Paulo: UNESP, 2013.
ARISTOTELIS. Categoriae et liber de interpretatione. (Oxford ClassicalTexts). Ed. L. Minio-Paluello. Oxford: Clarendon Press, 1949.
ASSUNÇÃO, C. & SANTOS, H. P. Da Idade Média a Fernão de Oliveira: o primeiro gramático da lusofonia. In:ABAURRE, M. B., PFEIFFER, C., AVELAR, J.Fernão de Oliveira, um gramático na história. Campinas: Pontes, 2009, p. 11-35.
AUROUX, S. Filosofia da linguagem. Tradução: Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2009, cap. 1, p. 11-26.
AUROUX, S. O nascimento das metalinguagens. In: ___. A revolução tecnológica da gramatização. Tradução de EniOrlandi.Campinas: Unicamp, 1992, p. 7-34.
AUROUX, S.O conceito de gramatização. In: ___. A revolução tecnológica da gramatização. Tradução de EniOrlandi.Campinas: Unicamp, 1992, p. 65-101 (e Apêndice 2, p. 111-119).
BARATIN, M. La naissance de lasyntaxe à Rome.Paris: Éditions de Minuit, 1989. Parte III: Priscien, p. 365-483.
BARATIN, M. Surlastructuredesgrammairesantiques. In: DE CLERQ, J. & DESMET, P. (ed.) Florilegiumhistoriographiaelinguisticae – Études d’historiographie de lalinguistique et de grammairecomparée à lamémoire de Maurice Leroy. Louvain-la-Neuve: Peeters, 1994.
BECCARI, A. J. Uma tradução da Grammaticaspeculativade Tomás de Erfurt para o português. Tese de Doutorado. Curitiba, UFPR, 2013.
BLANK, D. The organizationofgrammar in AncientGreece. In: AUROUX, S. & KOERNER, E. F. K. Historyofthelanguagesciences. Berlim: Walter de Gruyter, 2000, p. 400-417.
CANTÓ, J. Los grammatici: críticos literarios, eruditos y comentaristas. In: CODOÑER, C. Historia de la Literatura Latina. Catedra, 1997, pp. 741-753.
CODOÑER, C. L’organisation de lagrammairedanslatradition Latine. In: AUROUX, S. & KOERNER, E. F. K. Historyofthelanguagesciences. Berlim: Walter de Gruyter, 2000, p. 474-484.
COVINGTON, M. Syntactictheory in the high Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. Cap. 2: Beforethemodistae, p. 4-21.
COVINGTON, M. Syntactictheory in the high Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. Cap. 3: Modisticgrammar, p. 22-41.
DESBORDES, F. “Lesidéessurlelangage avant laconstitutiondes disciplines spécifiques”. In: ___. Idéesgrecques et romainessurlelangage. Travaux d’histoire et d’epistémologie. Paris, ENS, 2007, pp. 41-54.
DESBORDES, F. Concepções sobre a escrita na Roma Antiga. Tradução de F. Moretto & G. M. Machado. São Paulo: Ática, 1995, cap. IX e X, p. 121-142.
DI BENEDETTO, V. DionysiousThraxandtheTékhne. In: AUROUX, S. & KOERNER, E. F. K. Historyofthelanguagesciences. Berlim: Walter de Gruyter, 2000, p. 394-400.
DIONÍSIO TRÁCIO. Arte da gramática. Tradução de Marcos Martinho. In: Letras Clássicas, ano 11, n. 11, 2007, p. 153-179. Disponível em: http://www.revistas.fflch.usp.br/letrasclassicas/issue/view/71.
DIONÍSIO TRÁCIO. DionysiiThracisarsgrammatica. Edição de G. Uhlig. In: SCHNEIDER, Richard & UHLIG, Gustaf (ed.). GrammaticiGraeci, I. Leipzig: Teubner, 1878-1910 [republicado: Hildesheim: Olms, 1965].
DONATO. Arte menor. Tradução de Lucas ConsolinDezotti. In: Letras Clássicas, ano 11, n. 11, 2007, p. 181-204. Disponível em: http://www.revistas.fflch.usp.br/letrasclassicas/issue/view/71
DONATO. Donatiars maior. In: KEIL, H. (ed.). GrammaticiLatini, IV, 367-402. Leipzig: Teubner, 1855-1880 [repub. Hildesheim: Olms, 1981].
FERNÃO DE OLIVEIRA. Gramática da linguagem portuguesa. Introdução, edição e anotação de José Eduardo Franco e João Paulo Silvestre. Lisboa: Fundação CalousteGulbenkian, 2012.
FORTES, F. Sintaxe greco-romana. Tese de Doutorado. Campinas: UNICAMP, 2012, cap. 4, p. 221-296.
GUERREIRA, A. R. Los escritos grammaticales (y laerudición) em elsiglo IV. In: CODOÑER, C. Historia de la Literatura Latina. Catedra, 1997, pp. 783-794.
HIGOUNET, C. História concisa da escrita. Tradução de M. Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2003.
KNEEPKENS, C. Linguisticdescriptionandanalysis in the Late Middle Ages. In: AUROUX, S. & KOERNER, E. F. K. Historyofthelanguagesciences. Berlim: Walter de Gruyter, 2000, p. 551-560.
LAW, V. Greekphilosophyandtheoriginsof western linguistics. In: ___. The historyofLinguistics in Europe.FromPlatoto 1600. Cambridge: CUP, 2003, p. 13-38.
LAW, V. Medieval vernaculargrammars. In: ___. The historyofLinguistics in Europe.FromPlatoto 1600. Cambridge: CUP, 2003, p.190-210.
LAW, V. Scholasticism: linkinglanguageand reality. In: ___. The historyofLinguistics in Europe.FromPlatoto 1600. Cambridge: CUP, 2003, p. 158-190.
LUHTALA, A. Linguisticsandtheology in theEarly Medieval West. In: AUROUX, S. & KOERNER, E. F. K. Historyofthelanguagesciences. Berlim: Walter de Gruyter, 2000, p. 510-524.
NETO, J. B. A teoria da linguagem de Fernão de Oliveira. In:ABAURRE, M. B., PFEIFFER, C., AVELAR, J.Fernão de Oliveira, um gramático na história. Campinas: Pontes, 2009, p. 43-53.
NEVES, M. H. A obra de Fernão d’Oliveira: uma téchne do uso linguístico no século XVI. In:ABAURRE, M. B., PFEIFFER, C., AVELAR, J.Fernão de Oliveira, um gramático na história. Campinas: Pontes, 2009, p. 35-43.
PLATÃO. Fedro. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Belém: EdUFPA, 1975 [2007], 274c-277c. ______. Platonis opera. Volume II: Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, Alcibiades I and II, Hipparchus, Amatores (Oxford Classical Texts). Ed. J. Burnet. Oxford: Clarendon Press, 1900 [1967].
PLATÃO. O sofista. Tradução de Henrique Murachco&Juvino Maia Jr. Lisboa: CalousteGulbenkian, 2011, 252b-253c; 261d-263d.
PLATÃO. Platonis opera. Volume I: Euthyphro, Apologia Socratis, Crito, Phaedo, Cratylus, Sophista, Politicus, Theaetetus (Oxford Classical Texts). Ed. J. Burnet. Oxford: Clarendon Press, 1900 [1967].

 


Departamento de Letras (DLET)


 

O Departamento de Letras é formado pelos docentes que atuam nas áreas de Linguística, Língua Portuguesa, Línguas e Literaturas Clássicas (Grego e Latim), Estudos Literários e Literaturas de Língua Portuguesa (Portuguesa, Brasileira e Africana).

Chefe: Prof.ª Dr.ª Carol Martins da Rocha

Vice-chefe: Prof .ª Dr.ª Mercedes Marcilese 

Contato: depto.letras@ufjf.br

 


Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (DLEM)


O Departamento de Letras Estrangeiras Modernas é formado pelos docentes que atuam nas áreas de Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Libras e respectivas literaturas, além de oferecer disciplinas de Metodologia e Estágio Supervisionado em Língua Estrangeira.

Chefe: Prof. Dr. Thiago Mattos de Oliveira

Vice-chefe: Prof.ª Dr.ª Elena Santi

Contato: depto.dlem@ufjf.br